埼玉县“中国文化交流会”见闻 2006年12月9日

埼玉县“中国文化交流会”见闻 2006年12月9日

“这里的归国者有所不同。愉快的表情以及和志愿者没有什么不同,流露出安心自信的态度。那样的自信是从哪里得来的?”带着疑问,观看了中国文化交流会的交流活动。



用自己知道的单词,读着写在纸上的片假名。总之就是想用日语来表达的归国者。
所泽的中国文化交流会,是自愿者团体“中国归国者定着促进友之会”的有识之士组织的活动小组。很多年前,本中心帮助招待所泽市内的中国归国者以来,以高龄归国者为对象,每月举办一次交流会。虽然这个地区归国者并不多,然而,住在邻近的入间市的归国者也加入了进来。
尽管这天很不凑巧,好像要下雨,但是仍然聚集来了11名归国者和12名自愿者来参加“节日菜肴的实习”活动。
经常参加异文化交流的志愿者,一边协助做菜,一边用简单的日语和归国者们闲聊。归国者们也高高兴兴地用日语参合着中国语来回答,时而还教几句中国语。在这里随处可以看到这样的情景。只用日语单词蹦的水平,怎么能那么积极地对话呢?如果是在一般的日语教室里,他们会很紧张的。默默无闻的高龄归国者,在这里却和自愿者一样生气勃勃地生活着。

举办日本料理实习活动,是由于被中国亲戚和朋友问到:“你还不会做日本料理吗?”的遗憾感所驱使的。

桌子上摆放着地道的“日本节日菜肴”。不愧是老练的主妇志愿者才能有这样的手艺。

当天有一位归国者夫人突然用日语讲起了谢辞,最后她握着拳头说了一句:“我会更努力!”
听到有的归国者说:“自从到这里参加活动以后,和日本人说话时就不害怕了。”“和邻居们交往,也越来越随和了。”
通过这次活动,进一步认识到参加社区的交流活动给高龄归国者所带来的意义,以及学习日语的支援方法。

当天,归国者演唱了自己准备的歌曲。还把中国歌曲的复印卡片发给了志愿者。

一边写着日中对译的节日菜谱,还能一边向唯一的翻译人员提问,也是一件很高兴的事情。


 其他(交流会·说明会等)INDEX


自立研修业务