交流活动/首都圏中心交流活动/异文化交流会
异文化交流会 2004.8.25 2004.7.31 2004.6.26 2004.4.24 2004.3.13
2004.1.31 2004.1.31-作品 2003.11.15 2003.10.25 2006.7.29
2006.9.30 2008.06.09 2008.7.19/8.2 2011.1-3月 2011.6-7月 2013.10-12月

第31次 异文化交流 2006年9月30日

所谓「学习语言不如适应语言」,是指「每天接触日语,把自身放置在不得不使用日语的环境里就会自然而然地学会」。其中有些人在日语的环境中,经过非常刻苦的努力,获得了必要的日语。在这次的异文化交流会上,我们意想不到的遇到了这样一位归国者。



这一天如同往常,前半时进行了分组会话交流。

后半时归国者参观了太极拳的表演后,还学了几招太极拳的拳法。


太极拳总是受到归国者和日本客人的好评,会场常达到满员状态。

太极拳教练(归国者一代)用流利地日语,专业的讲解和指导了太极拳的拳法。

让主办者最感到意外的是,事前用电话联系的时候,感觉到K教练用日语讲话好像还很困难。可是正当开始练习的时候,却从她的口中冒出了十分流利地日语:“把重心放在脚和脚之间”,真是想像不到是同一个人,令人感到不知所措。
揭晓这个秘密是在讲座结束后的采访中。K教练是中国东北地方武术协会所认定的指导员,她具有在公园里指导社区居民太极拳10年的实际经验。
几年前她刚刚归国定居,与那些归国定居十多年的人相比绝不算时间长的。现在她的日语也只达到日常生活水平,思想上的沟通还有些困难。来日后,因适应于日本生活而忙碌暂时放下了太极拳。而是因家人的患病,又重新开始了太极拳的练习。之后不久,在公园里K教练吸引来了很多想学太极拳的日本人。
要做指导必须会讲日语。为此她让子女帮她翻译,把远远超过日常会话水平的复杂句法的日语完整的背了下来。对于六十多岁的K教练来说,记新的语言不是一件容易的事情。但是想教太极拳的信念激励了K教练。随着每天做反复的指导,现在K教练用日语教太极拳,从她口中说出来的日语就像流水一样非常流利。
可以看出K教练对学习很有素养。我们不难想像,是社区居民充满期待、温暖的目光和想把自己多年来掌握的拳艺传授给他人的信念,使她闯过了年龄的障碍。K教练现在看起来很幸福。




 异文化交流会INDEX

 首都圏INDEX


自立研修业务